Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1605 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
ich weiss es nicht. آگاهی ندارم [در باره اش] .
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Weiss <adj.> <adv.> U سفید
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
nicht <adv.> U حرف منفی
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
nicht abgesagt U فسخ نشده
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht weiterwissen U گیج شدن
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
nicht getrocknet U ناخشکیده
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
selbst ... nicht U نه حتی ...
nicht gewertet U ارزیابی نشده
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
noch nicht <adv.> U هنوز نه
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
noch nicht <adv.> U نه هنوز
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
gewiss nicht U قطعا نه
gewiss nicht U مطمئنا نه
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
Warum nicht? U چرا نه؟
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht mehr U دیگر نه
nicht mehr U نه دیگر
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
Nicht berühren. U دست نزنید.
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
nur nicht <prep.> U بجز این
nicht machbar <adj.> U نشدنی
nur nicht <prep.> U غیراز این
Was du nicht sagst! U نه بابا!
nur nicht <prep.> U سوای
wenn nicht <conj.> U مگر
Was du nicht sagst! U نه !
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
ich auch nicht ! U من هم نه [فعل] !
Fass das nicht an! U دست نزن !
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
nicht mehr modisch U از مد افتاده
Schikaniere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Ich weiß es nicht. U من نمی دانم
Drangsaliere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
Das stimmt nicht ! U این حقیقت ندارد!
Rühr mich nicht an! U به من دست نزن !
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
Was Sie nicht sagen! U نه !
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Rühr mich ja nicht an! U به من دست نزن !
Das gibt's ja nicht! <idiom> U شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره]
Das gibt's ja nicht! <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
nicht mehr weiterwissen U گیج ومبهوت بودن
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
Bin nicht zuständig. <idiom> U من مسئول نیستم.
Was Sie nicht sagen! U نه بابا!
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
hast du nicht gesehen U برقی [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U ناگهان [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U فورا [اصطلاح روزمره]
nicht mein Ding <idiom> U به مذاق کسی خوش نیامدن
nicht mein Ding <idiom> U با چیزی حال نکردن
nicht mein Ding <idiom> U باب طبع کسی نبودن
bisher [noch] nicht U نه تا کنون [نه تا به حال]
Das stimmt nicht. U این درست نیست.
Es geht nicht anders. U چاره ای نیست.
Das funktioniert nicht. U این کار نمی کند.
besser geht [es] nicht U بهتر [از این] نمی شود
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
Lange nicht gesehen! U خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
Ich verstehe nicht. U متوجه نمی شم.
das bricht nicht ab <idiom> U همینطور ادامه دارد [موضوعی]
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
Das geht nicht. U این نمی شود.
Nimm's nicht so schwer! U خونت را کثیف نکن !
Warum denn nicht? U خوب چرا نه؟
Ich weiß [es] nicht. U من [در باره آن چیز] نمیدانم.
Ich verstehe nicht. U نمیفهمم.
nicht autorisierte Fassung {f} U نسخه غیرمجاز
Warum denn nicht? U آخه چرا نه؟ [ روزمره ]
nicht an der Tastatur U دور از کامیوتر [در اتاق چت]
etwas nicht wahrnehmen U دست برداشتن از چیزی
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
nicht vorbelastet sein U بی تعصب بودن [روانشناسی]
Hält nicht überall. U [قطار] هر ایستگاه نمی ایستد.
Dräng mich nicht ! U من را هول نکن ! [ به عجله نیانداز !]
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
Verrückter Verkehr, nicht? U چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
nicht bei Laune sein U بد خو بودن
nicht bei Laune sein U ترشرو بودن
Es lässt sich nicht lösen. U نمی شود حلش کرد.
nicht bei Laune sein U تند بودن
nicht bei Laune sein U کج خلق بودن
mit etwas nicht zurechtkommen U از عهده چیزی برنیامدن
Er durfte nicht ins Kasino. U او [مرد] اجازه نداشت داخل این کازینو [قمارخانه] بشود.
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این گستاخی است ! [اصطلاح روزمره]
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این اهانت است ! [اصطلاح روزمره]
sich nicht um etwas kümmern U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
etwas doch nicht tun U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این جسارت است ! [اصطلاح روزمره]
und schon gar nicht <conj.> U سوای
und schon gar nicht <conj.> U قطع نظر از
und schon gar nicht <conj.> U گذشته از
und schon gar nicht <conj.> U چه برسد به
gar nicht zu reden von <conj.> U سوای
nicht weit auseinander liegen U نزدیک به هم بودن
gar nicht zu reden von <conj.> U قطع نظر از
mit etwas nicht klarkommen U از عهده چیزی برنیامدن
gar nicht zu reden von <conj.> U گذشته از
gar nicht zu reden von <conj.> U چه برسد به
Ich kann nicht klagen. U من گله ای ندارم. [من راضی هستم]
Jemanden [etwas] nicht mögen U بدش آمدن از کسی [چیزی]
etwas nicht in Anspruch nehmen U دست برداشتن از چیزی
Das liegt nicht jedem. U این کار هرکسی نیست.
Das liegt nicht jedem. U این کار همه نیست.
Das kommt nicht in Frage. U این غیرممکن است که عملی بشود.
Kommt nicht in die Tüte! U این غیرممکن است که عملی بشود. [اصلاح روزمره]
nicht ausleihbare [entlehnbare] Medien U اجناسی که قرض داده نمی شوند [بیشتر در کتابخانه]
nicht akzeptiert werden [Scheck] U برگشتن [چکی]
Ich bin es nicht wert. U من ارزش اونو ندارم.
Ich bin es nicht wert. U من در حد اون نیستم.
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Ich kann nicht anders. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann nicht anders. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com